КУЛЬТУРНАЯ ПРОГРАММА
МЕЖДУНАРОДНОГО ФОРУМА
МЕЖДУНАРОДНОГО ФОРУМА
Как правило, одним из элементов Международного Форума «Глобализация
и национальная самобытность. Форум языков» бывает презентация культурных
проектов. Следует отметить, что эти проекты затем получают развитие. К
примеру, каллиграфические композиции Владимира Попова, презентованные
на форуме 2003 году, и акварельные рисунки костюмов казанских татар конца
18 - начала 20 веков художницы Любови Сперанской, представленные в 2004
г. в рамках Международного Форума «Глобализация и национальная самобытность.
Форум языков» были затем экспонированы в начале 2006 года в Ливане, Сирии
и Египте по предложению Российского Центра международного научного и культурного
сотрудничества при МИД РФ.
В 2006 году в рамках Международного Форума «Глобализация и национальная
самобытность. Форум языков», учитывая тематику «Информационный век и гражданское
общество», были презентованы четыре медиа проекта.
Первый медиа проект:
НА ПУТИ К БЕСКОНЕЧНОСТИ
генеральный директор, Зиганшин Л.М. (Республика Татарстан),
зам.генерального директора Абдурахман Хусам Хусейн (Иордания)
ООО «На пути к бесконечности»
na-puti@yandex.ru
Проект «На пути к бесконечности» был
разработан в 2003 году. Проект стартовал как идея по привлечению внимания
к красоте и величию Священного Слова Всевышнего. За время существования
данного проекта было выпущено семь CD дисков.
Миссия и философия проекта предусматривает, распространение Истины
Слов Всевышнего, многовековой мудрости и культуры.
Проект не противоречит ни одной из существующих религиозных конфессий.
Не имеет своей целью распространение религиозных течений и толков.
Миссия проекта:
Распространение истины, слов Всевышнего, мировой кладези
духовной культуры среди русскоговорящего населения бывшего СССР;
Содействие становлению общества межконфессионального согласия и диалога,
общества толерантности и веротерпимости, взаимодействия культур и эпох;
Возрождение традиционной, исламской культуры народов России,
основанной на принципах истинного «джадидизма» и духовности, содействие
ее пониманию ее среди народов других культур;
Сохранение единой России;
Противостояние экстремизму и терроризму;
Содействие становлению института семьи, воспитание благородного человека
во благо Отчизны и страны в целом;
Республика Татарстан - достойный пример для подражания, и город Казань
-восточная столица России, центр мирного сосуществования наций и религий,
«мост» между Западом и Востоком, мировая и историческая ценность с более
чем 1000- летней историей.
Идеология Проекта: Путь к бесконечному, мирному сосуществованию
и процветанию народов населяющих Россию - вот главная цель.
Россия - пример мировой духовности, это страна, где мирно сосуществуют
все мировые религии, эти бесценные сокровища мудрости, накопленные веками,
именно это - уникальный путь России к величию в глобальном мире и главный
посыл мировому сообществу.
Философия Проекта: Истина и мудрость Слов Всевышнего
- Прекрасна, Величественна и Бесценна.
Проект стартовал на территории Российской Федерации в Республике Татарстан,
городе Казани. Целевая аудитория составляет по различным оценкам свыше
20 млн. человек, этнически предрасположенных к мусульманской культуре,
а также представители других культур и конфессий, проживающих на территории
России и бывшего СССР.
Данный проект уже получил свое распространение:
В большинстве регионов России;
Городах: Москве, Санкт-Петербурге, Казани, Уфе, Нижнекамске, Екатеринбурге,
Челябинске, Азнакаево, Сургуте, Саратове, Самаре, Астрахани, Махачкале,
Грозном, Владивостоке, Нальчике, и др.;
Республиках бывшего СССР: Казахстан, Киргизия, Узбекистан, Азербаджан,
Таджикистан, Эстония, Латвия, Литва.
Государствах: Германия, Италия, США, Финляндия, Австралия.
Планируется более широкий охват всех регионов РФ, а также стран ближнего
и дальнего зарубежья.
Основные этапы развития проекта:
2003 год- выпуск 1-го диска, старт проекта «На пути к бесконечности».
Время «сколачивания» команды- участников создания диска, студии звукозаписи,
студии дизайна, тиражирования CD.
2004 год- выпуск 2-го диска, становление проекта «На пути к бесконечности-
Когда с души спадает тело». Проработаны все тонкие места и учтены недостатки
при работе по подготовке диска. Создана команда единомышленников.
2004 год конец- выпущен 3-ий диск, «На пути к бесконечности- Священный
шаг длиною в месяц».
2005 год начало- выпущен 4-ий диск «На пути к бесконечности- Жизни мгновение».
Появляются первые отзывы и рецензии.
2005 год апрель месяц- выпущен 5-ий диск «На пути к бесконечности- Драгоценные
люди».
2005 год май месяц- выпущен 6-ий диск «На пути к бесконечности- Последний
пророк».
2005 год июнь месяц- выпущен 7-ий диск «На пути к бесконечности- Цветок
возрождения», посвященный открытию мечети «Кул-Шариф» в г.Казани.
2005 год август месяц- выпущен Подарочный набор дисков, посвященный 1000-
летию столицы Республики Татарстан г. Казани.
Проект одобрен, поддержан и благославлён лично муфтием- шейхом Равилем
Гайнутдином.
27 марта 2006 года- состоялась презентация проекта в Агентстве РТ по массовой
коммуникации «Татмедиа».
2006 год- Официальным информационным спонсором проекта становится Агентство
Республики Татарстан по массовым коммуникациям «Татмедиа».
2006 год- Начата подготовка совместно с агенством «Татмедия» и студией
«Хоррият» информационной передачи на телевидении с одноименным названием
«На пути к бесконечности».
2006 год- Проект одобрен Президентом Республики Татарстан М.Ш.Шаймиевым.
2006 год- Проект и его идеология одобрены партией «Единая Россия».
Второй медиа проект:
НОВОЕ УВЛЕЧЕНИЕ: «АНИМЭ-КУЛЬТУРА»
студент КГТУ Калачев Ю.Н.
420015, Республика Татарстан, г.Казань, ул. К.Маркса 68
Казанский государственный технологический университет
faina.ratner@ksu.ru
Стремительное распространение информационных технологий
привело к новому явлению в молодежной среде. Молодые люди, освоив компьютерную
графику, стали увлекаться созданием анимэ-роликов, которые рассылаются
единомышленникам в виртуальном пространстве. Виртуальные коммуникативные
связи не знают границ и времени, молодые люди, общаются в виртуальном
пространстве и предмет их общения – обсуждение анимэ-роликов, созданных
по мотивам известных мультфильмов, произведений и собственных сюжетов.
Это стремительно развивающееся явление в молодежной субкультуре, зародилось
в Японии, где культура комиксов – манга, с бумажных носителей быстро перекочевала
в виртуальное пространство. Сейчас это течение, пришедшее из Азии, стремительно
развивается в разных странах американского и европейского континентов.
В России в ряде крупных городов уже формируются клубы, которые объединяют
«компьютерно –продвинутую» молодежь. Причем, в отличие от тех молодых
людей, которые просто увлекаются компьютерными играми, приверженцы анимэ-культуры
заняты компьютерным дизайном, то есть творчеством.
В Казани это виртуальное движение уже выходит за рамки интернет-контактов,
и как любое творчество, требует живого общения. Как результат – рождение
нового неформального молодежного движения «Казанская анимэ лаборатория».
Третий медиа –проект:
«АЛТАБАШ»-ИНТЕРНЕТ-ГАЗЕТА ТАТАРСКОЙ ДИАСПОРЫ ГЕРМАНИИ
журналист Вагизова-Герасимофф В.
Германия, Берлин
altabashweb2@aol.com
На протяжении нескольких лет наиболее активные представители
татарского народа, волею судеб оказавшиеся в Германии в постперестроечное
время, чья Родина – бывший Советский Союз ежемесячно выпускают на трех
языках (рус-ском, татарском на латинице и на немецком языке) электронную
газету «AlTaBash», которую справедливее было бы, благодаря уровню публикаций,
назвать журналом.
Если первые выпуски были посвящены событиям, непосредственно касающимся
жизни татарской диаспоры в Германии, то со временем интернет-издание превратилось
в своеобразную энциклопедию для современных татар-жителей Германии членов
«Союза татар-Дойчланда».
Тематика, представляемая на суд читателей, обширна, от поэтических страниц
до истории, уходящей вглубь веков. В то же время, страницы интернет-газеты
удивительно современны, так как освещают и постоянную повседневную жизнь
и деятельность членов «Союза татар-Дойчланда».
Те, кто заинтересован подробнее ознакомиться с тем, что волнует соотечественников,
может обратиться в редакцию «AlTaBash» в Берлине по адресу altabashweb2@aol.com
Следует отметить, что члены редакции «AlTaBash» в Берлине открыты к сотрудничеству,
и публикуют материалы, которые могут заинтересовать соотечественников
в разных уголках мира.
Четвертый медиа - проект:
РУССКИЕ ФРАНЦУЖЕНКИ
канд. филол. наук, Иванова-Саразин Е.П.
Франция, Париж
elena.ivanova@ratatam.tv
СТАТИСТИКА: Согласно данным Министерства юстиции Франции
за последние 15 лет в стране распалось почти 120 тысяч семей. Из них,
70 тысяч имеют детей в возрасте до 18-ти лет. Для сравнения: в 1914-м
году разошлись 20 тысяч пар, в 1970-м – в два раза больше. В 2001-м году
распалось 45% семей. В 1994 году 2 миллиона 12 тысяч детей после развода
родителей были разъединены с одним из них. 84% детей остались жить с мамами,
9% - с папами.
Несколько лет назад у всех на слуху была семейная драма актрисы Натальи
Захаровой. Будучи замужем за французом, она родила дочь и, при последующем
вскоре разводе, фактически лишилась на неё всех прав. Сегодня ребёнок
воспитывается в приёмной семье. А совсем недавно французские и российские
СМИ обошла новая история, в которой «русская мадам» якобы вынуждена была
похитить свою дочь, отчаявшись после развода получить право её воспитания
на законных основаниях. Проживающие ныне во Франции русские француженки,
всерьёз обеспокоены своим положением иностранной мамы и правами на ребёнка
в случае развода. О том, каково «правовое поле» Франции в этих вопросах
можно судить из интервью с адвокатом Александром Генко (A.G.), который
имеет опыт участия в бракоразводных процессах между гражданами разных
стран.
A.G. - В 70-е годы, во Франции, так же как и в России, в случае развода
ребёнок оставался с матерью. В 80-е появилась иная тенденция, когда отцы
стали отстаивать свои права наравне с правами матери, и они их получили.
Действительно, суды стали оставлять ребёнка на постоянное проживание с
отцом примерно в 50% случаев. Эта система была достаточно популярна и
в 90-е годы. Сейчас идёт обратная волна, и наблюдается огромное количество
решений, которые всё-таки подтверждают определённый приоритет матери.
Учёными уже доказано, что дети малого возраста (от 0 до 6 лет), нуждаются
в матери больше, чем в отце. «Сегодня известно, что, если новорожденного
положить на живот матери в первые 15 минут жизни, – это создаёт огромную
и физическую, и психологическую связь между ними, которая сохраняется
всю жизнь» (Dr. Maurice Berger.) На основании этих данных были внесены
изменения в соответствующие законы в Канаде. Есть реальная надежда, что
в ближайшем будущем такие изменения будут приняты и во французском законодательстве.
В любом случае, в первую очередь судья принимает решение в интересах ребёнка.
Е.И-С. – Но согласитесь, что интересы ребёнка можно понимать по-разному.
Например, что ему лучше жить с папой…
A.G. – Это действительно так в тех случаях, когда мама не способна заботиться
о своём малыше. То есть, либо принимает наркотики, либо находится в тюрьме,
либо ведёт недостойный моральный образ жизни. Опять-таки учёными доказано,
что роль отца отнюдь не нулевая. Нередко можно видеть ситуацию, когда
папа подбрасывает ребёнка в воздух, а мама смотрит на это со страхом –
вдруг дитя упадёт. Это очень символичная картина, подчёркивающая различие
и важность роли обоих родителей: мать – оберегающая сторона; отец – уверенная
и подталкивающая к преодолению жизненных трудностей. Очевидно, что для
ребёнка развод - это всегда огромный стресс.
Е. И-С. – Тем не менее, нередки случаи, когда семейная жизнь супругов
заканчивается весьма быстро, и они начинают делить не только имущество,
но и своих детей…
A.G. – Психология ребёнка – это не есть психология взрослого человека.
Если мамы нет хотя бы 2-3 дня, у малыша возникает ощущение абсолютной
незащищённости, и что его бросили. Даже, если отец рядом. Бывает, что
это приводит к так называемому синдрому регрессии, когда ребёнок теряет
приобретённые навыки: перестаёт ходить, проситься в туалет, самостоятельно
кушать. Возможны даже провалы в памяти и умственная отсталость. Об этом
крайне важно помнить тем, кто создаёт семью и рожает детей.
Е. И-С. – Таким образом, родители обладают равными правами и обязанностями
в отношении своего ребёнка. Что же его, пополам теперь разделить?
A.G. – Я это так и называю:«Соломоново решение на новый лад». Безусловно,
нельзя поделить ребёнка на части. Однако, реальность такова, что он любит
обоих родителей, но предпочитает маму. Так было, так есть и так будет.
Это природа. К сожалению, есть примеры, когда судьи этого не понимают,
но я бы не назвал их типичными.
Е. И-С. – Александр, давайте вернёмся к положению русской мамы во Франции,
отец ребёнка которой – француз…
A.G. - Психология русской мамы такова, что ребёнок должен жить с ней,
для неё это само собой разумеется. Поскольку в России в абсолютном большинстве
случаев дело обстоит именно так. И когда у них начинается процесс развода
с французским мужем – они не понимают этих его требований. И нередко реагируют
весьма неадекватно, пытаясь принимать все решения относительно ребёнка
самостоятельно. Такая позиция неправильна, ни с юридической, ни с моральной
точки зрения. В случае если «в родителях согласия нет», судья привлекает
эксперта – детского психолога. Должен отметить, что русские мамы часто
неспособны пройти это собеседование. Они используют эмоциональные аргументы,
которые судьи и эксперты просто не воспринимают. И самая страшная ошибка
- когда женщина обвиняет мужа в том, что он якобы избивал её и ребёнка.
Если этому нет официальных подтверждений (заявление в полицию и медицинское
осви-детельствование), такая мама теряет доверие и, соответственно, шансы
оставить ребёнка с ней. Ещё одна грубая ошибка – уход из дома вместе с
ребёнком и по-следующее проживание у подруги или знакомых. Нет у мамы
такого права – исчезать вместе с ребёнком, не оставив адреса или телефона
его отцу. Тем более, уезжать в другую страну – я говорю о периоде бракоразводного
процесса.
Е. И-С. – Хорошо, эмоции в сторону, хотя порой это сделать не очень легко.
Какова же правильная линия поведения в подобной ситуации?
A.G. – Независимо от возраста ребёнка, всегда давать возможность его отцу
встречаться с ним, играть, заботиться. Осознавать и всячески подчёркивать,
что, несмотря на развод, ему нужен отец и сейчас, и в будущем. Не исключать
возможности проживания ребёнка попеременно с обоими родителями, но только
после 6-ти лет, и при условии, что мать и отец живут в одном городе и
что между ними – мир, а не вражда. Требовать разумные алименты. Быть самой
достаточно автономной, и, по возможности, иметь работу, тем самым, доказывая,
что вы не охотница за деньгами супруга. При соблюдении этих простых правил,
французское правосудие принимает адекватное решение.
Е. И-С. – Можно ли говорить о том, что к маме-иностранке, в частности,
русской, у судей существует некое предубеждение, своего рода дискриминация?
A.G. – Ничего подобного, это полная выдумка. Но я понимаю, почему такие
вопросы возникают. Действительно, было громкое дело Захаровой и недавно
– семейная драма Дюбуа. Не вдаваясь в подробности, могу лишь предположить,
что дамы совершали все упомянутые выше ошибки, получив тем самым обратный
результат.
Е. И-С. – Что происходит в случае, если один из родителей, увозит ребёнка
в свою страну?
A.G. – Россия на ратифицировала Гаагскую конвенцию о похищении детей.
Если русская мама увезла туда ребёнка и не собирается возвращаться, французское
правосудие обязывает вернуть его в страну постоянного проживания. Это
не значит, что российские коллеги не будут содействовать поиску ребёнка.
Это значит, что найти его там будет крайне сложно. Надо также понимать,
что такая мама никогда больше не сможет получить визу на въезд в страны
Шенгена. Исключением может быть агрессивное поведение супруга, опять-таки,
с доказательствами, или так называемое «истечение срока давности», когда
об исчезновении ребёнка заявляется спустя год и более.
Е. И-С. – А что делать той русской маме, которая не может себя реализовать
во Франции, найти достойную работу по специальности? Если отец против
её отъезда с ребёнком в Россию?
A.G. – Если будет подтверждение того, что именно в России она может себя
реализовать профессионально, если здесь женщина не адаптировалась, если
знания языка слабые – она может получить на это согласие судей, даже,
если отец ребёнка против. Однако, нужно понимать, что, например, между
Парижем и Москвой - 4 часа на самолёте, так же как и до Марселя. В случае,
если это Новосибирск, конечно, сложнее… Родитель, который теряет частый
контакт со своим ребёнком, получает преимущества на отпуск. Ещё раз повторюсь,
что никакой дискриминации по отношению к иностранной маме, в данном случае
русской, просто не существует.
МНЕНИЕ ПСИХОЛОГА:
«Я бы хотел сказать всем родителям: читайте книги по психологии ребёнка!
Когда вы покупаете какой-либо электроприбор, то прежде, чем начать им
пользоваться, вы читаете инструкцию. Ребёнок – создание гораздо более
тонкое и чувствительное, нуждающееся в проявлении любви и мамы, и папы.»
ИЗ ЖИЗНИ «УЧЁНОГО МЕДВЕДЯ»
канд. филол. наук, Иванова-Саразин Е.П.
Франция, Париж
elena.ivanova@ratatam.tv
Бывший советский дипломат, многие годы – атташе по культуре
Посольства России (тогда СССР) во Франции, переводчик Л.И.Брежнева Владимир
Федоровский - ныне доктор исторических наук, профессор высшей бизнес-школы
HES в Париже. С 1985 года его имя часто появляется во французской прессе
– от политической публицистики до очерков по истории русского балета.
Одна за другой выходят книги Владимира Федоровского: «Русские избранницы»
(о жёнах декабристов), «Сергей Дягилев или Закулисная история русского
балета», «Кремлёвский роман», «Санкт-Петербург», «Восточный экспресс».
Его книги издаются в 28-ми странах, огромные тиражи во Франции и Германии,
недавно прошла презентация нового романа в Америке. Свободно пишет на
русском и французском языках. Наша встреча состоялась в издательстве «Du
Rocher» в знаменитом Латинском квартале Парижа. О тайнах «ВОСТОЧНОГО ЭКСПРЕССА»
из беседы с его автором.
Е. И-С. – Ваш новый исторический роман « Le roman de l Orient-eхpress»
(«Восточный экспресс») входит в десятку самых продаваемых в Париже книг…
В.Ф. - Это, возможно, заслуга поезда, который в своё время являлся символом
Европы (смеётся). В нём путешествовали короли, президенты, банкиры, артисты,
шпионы, в конце концов! Его жизнь была наполнена интригами, любовными
ис-ториями, жёсткими политическими решениями. Например, в 1918-м году,
в вагоне номер 2914 был подписан акт о капитуляции Германии в первой мировой
войне. А 22 июня 1940-го по личному распоряжению Гитлера, в том же вагоне,
был подписан акт о капитуляции Франции во второй мировой войне. Таков
был его демонический реванш. Так вот, в моём романе собрались пассажиры
этого поезда разных эпох: Агата Кристи, Жан Кокто, Марлен Дитрих, Мата
Хари, Рауль Ва-ленберг, Коко Шанель, Пабло Пикассо, Уинстон Черчилль…
Да, им есть о чём поговорить (смеётся).
Е. И-С. – Долог ли был Ваш путь – из дипломата – в писатели?
В.Ф. - С самого детства я мечтал путешествовать и писать книги. Для этого,
как минимум, нужно было знать иностранные языки, и вот я стал студентом
МГИМО, но, по чистой случайности, вуз-то … сами понимаете. Просто мне
повезло – в тот год ректором был старинный приятель моего отца. Таким
образом, мне подфартило, но даже в этом случае пришлось учиться на самом
непрестижном факультете арабских языков. Однако, я его полюбил, очень
хорошо выучил, и по окончании вуза меня послали в Мавританию. Это огромная
пустыня Западной Сахары и три-четыре улицы (смеётся). Я был совершенно
счастлив при этом, по-тому что была возможность писать и публиковать некоторые
рассказы. Там я прослужил четыре года.
Е. И-С. – Кто же изменил Вашу судьбу? Или просто «счастливая случайность»?
В.Ф. – Действительно, некий случай или совпадение определённых обстоятельств
играют свою роль в жизни каждого человека. Однажды в эту мою пустыню приехал
человек из ЦК КПСС, который занимался тогда африканскими странами. Шведов
- его фамилия. Он увидел, что я хорошо перевожу и, главное - громко (смеётся).
Это у меня естественно получается, просто привычка такая. А Брежнев в
то время уже очень плохо слышал. Вот Шведов и обрадовался. «О, - говорит,
- то, что нам надо!», и подсунул меня ему в качестве переводчика с арабского.
Много было разных встреч, помню, что часто приходилось переводить Каддафи…Вот
тогда я и «дотронулся» до первого человека в стране. А когда это с кем-либо
происходит, его жизнь меняется. Замечу, что к тому времени Брежнев уже
был вредной фигурой. Для страны, я имею в виду. Но в личном плане – очень
приятный в общении человек и благодарный. Затем, с подачи того же Шведова,
мне довелось занять прямо-таки королевский пост культурного атташе в Париже.
Е. И-С. – Вы были знакомы с выдающимися людьми 20-го века...
В.Ф. – Да, в конце 70-х, Россией интересовался весь мир. Тогда была мода
на русских, на страну, которая, кстати, продолжается до сих пор. Мне действительно
повезло, я был знаком с выдающимися людьми той эпохи: Булат Окуджава,
Андрей Сахаров, Рудольф Нуреев, Сальвадор Дали…И написал книгу, которая
называется «Les Egeries russes»(«Русские музы»). Она про русских женщин,
которые вдохновляли великих художников, были их Музой. Это реальный феномен
20-го века. У Матисса была Лидия, у Дали – Галя, у Пикассо - Ольга, ставшая
его супругой. Он работал тогда в качестве художника-декоратора у Сергея
Дягилева, а красавица Ольга Хохлова была там одной из танцовщиц. Их свадьба
состоялась в 1918-м году. Она родила ему сына - Поля Пикассо. Наиболее
известны две картины, где изображена его Муза «Задумчивая Ольга» и «Ольга
в кресле». Обе они хранятся в музее художника в Париже.
Е. И-С. – Владимир, а правда, что это Дали придумал конфету на палочке,
ныне известную всему миру как чупа-чупс?
В.Ф. – Так и есть. Он был гением не только в живописи. А вот что он говорил
о своей супруге: «Я люблю Галю больше, чем свою мать, своего отца, больше,
чем Пикассо и больше, чем деньги!». Её он рисовал чаще, чем кого бы то
ни было. Когда они познакомились, Гале было 25 лет. Её настоящее имя Елена
Дмитриевна Дьяконова, а Галя, точнее, Гала, её назвал первый муж – известный
французский поэт Поль Элюар. Девушка эта была родом из Казани, из очень
интелли-гентной, обеспеченной семьи. Но однажды заболела туберкулёзом,
и родители отправили её лечиться на воды, в Швейцарию, где она и познакомилась
со своим первым супругом. А спустя несколько лет, на одной из артистических
вечеринок была представлена Сальвадору Дали – и обоих словно поразил разряд
молнии. Это была любовь с первого взгляда, случившаяся в 1929 году…
Е. И-С. – Многие французы говорят, что благодаря Вам познакомились с русской
перестройкой – это о чём это они?
В.Ф. – (Смеётся). В 81-м я вернулся в Москву и стал работать одним из
помощников Александра Николаевича Яковлева, которого считаю абсолютно
выдающейся личностью, до сих пор в России недооцененной, на мой взгляд.
И когда в 85-м власть переменилась, меня снова послали сюда, в Париж,
чтобы объяснять перестройку и все происходящие в стране перемены. И вот
я стал таким «учёным медведем», в обязанности которого входило говорить(смеётся).
Но главное, что я здесь почувствовал, что могу не просто говорить, но
говорить правду. Моим близким другом был Булат Окуджава. И Горбачёву я
поверил именно под его влиянием, да! Он сказал: «Знаешь, он же рискует,
давай рискнём вместе с ним, вдруг получится страну вытащить!». Мы все
тогда в иллюзорном мире жили. Вращаясь в интеллигентских кругах, думали,
что такова вся Россия. Вспоминая тот свой период работы в Париже, я доволен
той работой, которую нам удалось сделать: вернуть гражданство Рудольфу
Нурееву, например, после чего список «невозвращенцев» значительно увеличился.
Принимали у себя Андрея Сахарова – потом об этом буквально весь мир говорил!
Е. И-С. – Вы всегда очень свободны в своих высказываниях относительно
первых лиц России…
В.Ф. - Кстати, считаю, что период Горбачёва и Ельцина будет восприниматься
в истории как единое целое. Великой глупостью было то, что они друг друга
ненавидели, но в истории они останутся вместе. Горбачёв умнее, Ельцин
смелее. Не сложилась дружба, что теперь говорить, каждый выполнил свою
роль. В то время я вращался в высших политических кругах, и могу утверждать,
что они оба сыг-рали в мировой истории роль очень значительную и вывели
Россию на путь свободы. Директор «Figaro» в своё время мне тоже сказал:
«ты, мол, или пиши как есть, или не трать время ни своё, ни читателей».
Я выбрал первое. Называть вещи своими именами не стыдно, поверьте мне!
Как говорил известный в России персонаж: «Вор должен сидеть в тюрьме!»
(смеётся). Недавно был в Санкт-Петербурге, должен сказать, что россиянами
Путин воспринимается всерьёз. И он, в свою очередь, искренне считает,
что делает благо для страны. Однако, бояться и уважать – это далеко не
одно и то же. К чему? Будущее России всё равно в свободном обществе. По-видимому,
всему своё время…