ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ ОБУЧЕНИЯ ГОСУДАРСТВЕННЫМ ЯЗЫКАМ СТУДЕНТОВ-НЕЛИНГВИСТОВ
Старший преподаватель, Чиликова Н.А.
Россия, Республика Татарстан, г. Казань, 420012, ул. Муштари, 13, Академия управления «ТИСБИ»
Целенаправленное и интенсивное иннациональное языковое развитие студентов неязыковых факультетов вузов происходит на занятиях по русскому и татарскому языкам в течение всего первого года обучения в рамках Государственных образовательных стандартов, учебных планов и адаптированных программ по языку, включается в годовой воспитательный план института, стимулируется и совершенствуется путем участия студентов в научной и культурной жизни института и завершается защитой гуманитарной практики (между 1-м и 2-м триместрами) и зачетами по предметам языкового цикла (в конце 1-ого и 3-его триместров).
На Рис. 1 показаны основные этапы обучения государственным языкам студентов-нелингвистов в течение первого года обучения.
Рисунок 1
ОБЩЕЯЗЫКОВАЯ НАПРАВЛЕННОСТЬ БИЛИНГВАЛЬНАЯ НАПРАВЛЕННОСТЬ Диагностика исходного уровня общего и языкового развития
Определение цели и задач языковых курсов
Выбор приоритетных педагогических принципов развития языковой культуры
Определение содержания и межпредметное интегрирование языковых курсов
Выбор оптимальных форм, методов и средств обучения государственным языкам
Текущая, тематическая, периодическая диагностика качества языкового развития студентов
Организация прохождения и защиты гуманитарной практики
Итоговая диагностика уровня языкового развития студентов
Корректировка учебных планов, методики обучения языкам, языковых знаний, умений и навыков студентов
Прогнозирование результатов обучения языкам на будущий учебный год
ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ НАПРАВЛЕННОСТЬ
Диагностику исходного уровня языкового развития студентов целесообразно проводить методом анкетирования, тестирования, проведения диктантов (словарных, текстовых, творческих) для решения задач: знакомства с личностью студента и условиями его потенциального саморазвития (возраст, национальность, социальный статус (казанский / иногородний, семейный / холостой (незамужем), работающий / неработающий), профиль школы); выявления уровня общей и языковой эрудиции, степени развития логического мышления, навыков применения языковых норм и речетворчества, умения сконцентрироваться, выделить главное, правильно и эстетично оформить работу, умения работать самостоятельно и творчески, наличия интереса к языку, восприятия его личной и национальной духовной ценности, потребности в развитии и саморазвитии языковой культуры.
Полученные данные заносятся в картотеку индивидуальных ошибок студентов, для планирования учебно-воспитательного процесса с учетом специальности, уровня языковой подготовки, а также возрастных, национальных, индивидуальных и прочих особенностей аудитории. Результаты начальной диагностики учитываются при текущей, тематической, периодической и итоговой диагностике уровня языкового развития каждого студента.
Важными этапами проектирования процесса обучения государственным языкам является постановка цели и задач, и выбор приоритетных педагогических принципов: системности, оптимальности, развития, управления, информативности педагогического процесса, социализации, индивидуализации, учета специальности, перспективности, билингвальной ориентированности, эмпатийности, конгруэнтности, положительной мотивации учебного процесса, опоры на опыт обучающегося, контекстности и актуализации результатов. Обучение государственным языкам будет инновационным, эффективным и интересным, если его содержание, как и вся технология языкового развития студентов, будет иметь трехвекторную направленность: билингвальную, общеязыковую и профессиональную. Билингвальная направленность содержания языковых курсов выражается а) в обязательности знания обоих государственных языков; б) в проведении межъязыковых аналогий и сопоставлений, переводе с одного языка на другой; в) в индивидуализации и дифференциации обучения и мониторинга, выборе степени сложности излагаемого материала, способов его изложения, самостоятельных заданий с учетом особенностей аудитории (моно- или билингвы, носители/неносители языка); г) в предоставлении выбора языка защиты гуманитарной практики; д) в использовании тем, иллюстраций, текстов, связанных, с историей, культурой, традициями Татарстана; е) в воспитании специфических аспектов лингвоэтической культуры, обусловленных двуязычием в республике. Общеязыковая направленность подразумевает углубление и расширение знаний о языке, его богатстве, ресурсах, структуре, формах реализации, ознакомление с основами культуры речи, ораторского искусства и публичного выступления, полемического мастерства; формирование знаний, умений и навыков составления, оформления и редактирования текстов разных жанров и стилей (научных, творческих, контрольных и пр.). Поэтому в программу включены, темы («Язык как средство коммуникации», «Языковые стили и нормы», «Подготовка и осуществление публичного выступления», «Модель научного исследования», «Разговорная речь» и др.).
Профессиональная направленность выражается в ознакомлении с языком специальности, основами делового общения, делопроизводства, рекламного дела; в формировании умений и навыков составлять, оформлять и редактировать специальные и деловые документы, вести переговоры и пр. С целью развития профессиональной языковой культуры были включены в программу профессионально ориентированные темы («Ситуации и формы делового общения», «Виды и жанры официально-деловой документации», «Язык рекламы», «Речевой этикет в документе», «Невербальные средства коммуникации» и др.). При организации процесса языкового развития студентов неязыковых факультетов вузов целесообразно осуществлять межпредметную интеграцию языковых курсов с курсами культурологии, краеведения, этики, эстетики, философии, логики, истории, психологии, социологии, основ делопроизводства, а также со спецдисциплинами. Длительное изучение дидактических возможностей форм (общих, внешних, внутренних), методов (изложения знаний, закрепления материала, применения знаний на практике, выработки умений и навыков, самостоятельной работы учащихся) и средств обучения языкам (учебные пособия и сборники упражнений, обучающие таблицы, словари и справочники; компьютерные программы; тексты примеров, упражнений и диктантов; дополнительная научная и научно-популярная литература, произведения искусства, средства массовой информации, вещная среда) позволило выявить наиболее эффективные из них.
Оптимальных результатов при обучении государственным языкам можно достичь при использовании: а) инновационных форм обучения и мониторинга (языковой практикум, языковые мини-конференции, лекции вдвоем, проблемные лекции, лекции-визуализации, конкурсы: конкурс грамотеев, конкурсы кроссвордов, анализов наименований предприятий и их продукции, рекламных макетов, генеалогических древ, литературных переводов), дополнительные занятия по языку, составление картотеки индивидуальных ошибок студентов). Для повышения эффективности учебного процесса инновационные формы лучше сочетать с традиционными (классическая лекция, семинар, самостоятельная работа студентов в библиотеке и пр.); б) методов («мозговой штурм», беседа, демонстрация, работа студентов с научно-справочной литературой, наблюдение за языком современников); в) средств обучения и мониторинга (компьютерные программы по языку, средства массовой информации, литература по специальности студентов, таблицы, алгоритмы и схемы).
Помимо обязательной начальной и итоговой диагностики уровня языкового развития студентов-нелингвистов, необходимо проводить большое количество срезов для фиксации качественных и количественных изменений в развитии языковой культуры студентов, определения уровня усвоения пройденного материала, корректировки учебно-воспитательного процесса. При текущей диагностике оценивается уровень знаний, умений и навыков, тематический мониторинг позволяет определить степень усвоения конкретной темы (блока тем), периодический мониторинг дает возможность оценить эффективность технологии обучения языкам, которая использовалась в течение всего триместра. Мониторинг будет более эффективным, увлекательным, если сочетать задания репродуктивного и творческого характера (расставить знаки препинания – перестроить предложение, определить стилистическую принадлежность текста – закончить текст, вставить пропущенные буквы – составить предложения с данными словами, перечислить виды деловых писем – составить текст делового письма). Гуманитарную практику - ноу-хау АУ «ТИСБИ» - можно также рассматривать как очередной этап языкового развития студентов-нелингвистов, как инновационную оригинальную форму: а) углубления знаний и совершенствования умений, навыков и творческих способностей студентов на занятиях гуманитарного цикла, в том числе по языку (этнокультурный модуль практики, включающий посещение двух - трех музеев, театра, автобусно-пешеходную экскурсию по городу; психологический модуль, включающий психологический тренинг и практикум «Музыкальная гармония»; профессиональный модуль, включающий практическое знакомство со специальностью: для студентов экономического факультета – посещение банка, Торгово-промышленной палаты и (или) выставочного центра, для студентов юридического факультета – посещение прокуратуры и судебного заседания в районном суде). б) мониторинга и корректировки языковой культуры (отчетный модуль, включающий написание и оформление дневника практики, письменного отчета, а также защиту отчетов по практике).
Расширение общего, профессионального и языкового кругозора, знакомство с некоторыми психологическими аспектами коммуникации, исполнение хороших песен, правильная речь экскурсоводов и педагога-психолога, обмен информацией и впечатлениями, работа с учебной, справочной, культурно-исторической и научно-популярной литературой, повторение изученных языковых и лингвоэтических норм при написании дневников и подготовке к защите отчетов – все это способствует развитию общей и языковой культуры студентов в период прохождения гуманитарной практики, переходящему в саморазвитие.
Защита отчетов по практике, дневники и письменные отчеты дают преподавателям богатый материал для диагностики уровней развития языковой культуры студентов, выявления и обсуждения их типичных и индивидуальных ошибок на этапе перед последним триместром изучения государственных языков. Итоговую диагностику в конце 3-его триместра целесообразно проводить аналогично начальной, что позволит зафиксировать количественно-качественные изменения, произошедшие в каждом модуле языковой культуры студентов. В конце каждого учебного года целесообразна корректировка учебных планов, методики обучения языкам, корректировка сформированных на данный момент языковых знаний, умений и навыков студентов, а также прогнозирование результатов. Предложенная последовательность обучения государственным языкам студентов-нелингвистов была разработана теоретически и проверена экспериментально. Положительные результаты педагогического эксперимента не исключают, однако, дальнейшего совершенствования вышеописанных этапов языкового развития.