420015, Республика Татарстан, г.Казань, ул.К.Маркса, 68, Казанский государственный технологический университет
Перестройка высшего образования России, вступившего в новый этап своего развития – модернизацию, затронула богатейшие традиции, накопленные в течение многих десятилетий благодаря уму, таланту и неустанному труду многих поколений научно-педагогической интеллигенции. Среди них оказались и те, кто непосредственно связан с профессиональным становлением студенческой молодежи. В стенах инженерного вуза этот процесс приобретает осязаемую профессиональную направленность, ориентированную на духовное становление будущего профессионала. Именно в таком диалектическом единстве и взаимопроникновении и проявляется общегуманная составляющая, что необходимо для воспитания будущего инженера. Кроме этого современный научно-технический и социальный прогресс выдвигают на передний план задачу освоения, анализа, реализации опыта и достижений педагогической науки в учебно-воспитательном процессе вуза.
В этой связи особенно возрастает проблема изучения «потенциала идей». В современную эпоху глобализации образования, все возрастающий объем научной информации порождает проблему быстрого «старения» ранее добытых знаний. При одностороннем подходе к ее решению может нарушиться преемственная связь между накопленными знаниями и их развитием в настоящем, что может привести к искажению научной истины, к субъективизму, и, в конечном итоге, негативно отразиться на результатах решения проблем теории и практики. С другой стороны, не менее опасна и искусственная «привязка» идей из исторического опыта к реалиям современности. Необходимость обращения к истории вопроса, факта, явления должна объективно «созреть» в недрах современности. Прошлое должно быть «востребовано» настоящим.
В русле таких социально-педагогических условий особую значимость имеют труды известного ученого, химика и педагога – Гильма Хайревича Камая, проработавшего в стенах Казанского химико-технологического института около 40 лет, внесшего не только значительный вклад в развитие химической науки, в подготовку высококвалифицированных специалистов-химиков, преподавателей, но и в гуманизацию ментальной среды региона.
Г.Х.Камай был популяризатором и пропагандистом научных знаний в области химии. Его заслуженно можно назвать современным ученым- просветителем, так как о сложных научных проблемах он умел говорить интересно, просто и доступно для широкого круга аудитории, привлекая внимание молодежи к химии и химическим технологиям, формируя стремление к получению химического образования. А поскольку он писал не только на русском, но и на татарском языке, публиковался в массовой печати, то его статьи могли читать в самых отдаленных национальных окраинах республики.
В 40-е годы в Татарском институте языка, литературы и истории началась работа по созданию русско-татарских терминологических словарей по всем отраслям наук. Г.Х.Камай как член терминологической комиссии принимал активное участие в обсуждении и рецензировании этих словарей.
Особенно пристальное внимание Г.Х.Камай уделял вопросам воспитания татарской технической интеллигенции. Под его руководством в Казанском химико-технологическом институте было организовано чтение лекций на татарском языке для выпускников национальных школ с одновременным обучением их русскому языку. Идея обучения студентов на двуязычной основе оказалась востребованной в современной высшей школе. Сегодня студенты-выпускники татарских школ имеют возможность изучать основные учебные дисциплины на родном языке по учебникам и учебным пособиям, написанным на татарском языке учеными КГТУ. Одновременно они изучают русский язык с использованием текстов химического содержания. В качестве свободных тем студенты КГТУ изучают творческую биографию Г.Х.Камая как выдающегося ученого и общественного деятеля, популяризатора химической науки и образования, воспитателя молодежи.
На протяжении всей научно-педагогической деятельности Г.Х.Камай реализовывал идеи активного всестороннего развития студентов в процессе обучения, совершенствовал процесс нравственного, трудового, интернационального и эстетического воспитания. Этим проблемам он посвятил более 150 общественно-политических, научно-популярных, публицистических статей.
Особое место в концепции воспитания учащейся молодежи Республики Татарстан принадлежит использованию национального своеобразия народа (опора на национальные традиции народа, его культуру, национально-этническую обрядность), в учебно-воспитательном процессе и гуманитаризации воспитания (приобщение личности к культуре общества, воспитание отношения к планете как к общему дому). В связи с этим, доминирующей идеей деятельности кафедры иностранных языков Казанского государственного технологического университета является идея развития национального самосознания, в процессе усвоения родного языка. Проектирование технологии изучения татарского языка базируется на таких дидактических конструктах: деловой язык, литературный язык, бытовой язык и язык-диалект. Это обусловлено тем, что большинство студентов со школьной скамьи владеют только бытовым татарским языком и языком-диалектом.
Важной составляющей повышения эффективности обучения является стимулирование интереса к предмету. Курс «Деловой татарский язык» для студентов, обучающихся по специальности «Государственное и муниципальное управление» является продолжением курса «Татарский язык и культура речи», для студентов – будущих специалистов-управленцев, способных принимать самостоятельные решения и владеющих культурой делового общения на втором государственном языке. Эффективность проведения данного курса во многом зависит от дидактических технологий. В нашей практической деятельности по работе с текстом мы используем обучающие блоки:
- проведение лексического анализа текстов профессионального содержания;
- написание рефератов по актуальным проблемам, связанным с профессией;
- составление терминологических словарей и т.д.
Наиболее эффективно в нашей опытно-экспериментальной работе зарекомендовала себя технологии делового английского языка (Business English) и делового русского языка. Обучающие модули структурируются по следующим функциональным сферам: встречи и беседы, презентация или представление информации, прием посетителей, беседа по телефону, деловая корреспонденция, также неофициальное общение. Все эти сферы являются коммуникативными по своему содержанию и осуществлению речевой деятельности. Например: встречи, беседы, прием посетителей насыщены речевыми фразами, относящимися к конкретной тематике. Во время деловых встреч используются фразы, относящиеся к открытию встречи, объявлению темы беседы. Задания составляются таким образом, чтобы они развивали самостоятельность и творческое мышление обучаемого.
Во время приема посетителей используются другие речевые структуры: умение слушать своего собеседника, умение логично и связно высказываться, когда необходимо обобщить сказанное, добавить что-то новое к высказанному, отразить преимущества и недостатки, что-то доказать, сделать предложение и т.д. В методической литературе такое явление называется «обучение устной форме общения» или «обучение говорению».
Обращение к устному народному творчеству (пословицы, поговорки, фразеологические обороты) обогащает процесс развития речевой деятельности в сопоставительной методике преподавания. Использование пословиц, например: английской пословицы «Время – деньги», ее татарского аналога: «Вакытын югалткан – малын югалткан» позволяет показать студентам ментальность народов мира, место и роль национальной культуры в мировой культуре.
Качество обучения деловому татарскому языку студентов по специальности «Государственное и муниципальное управление» безусловно повышается в том случае,
если, оно организуется на основе взаимосвязи общей и профессиональной речевой подготовки студентов;
если речевая работа носит системный характер и организуется на основе технологии, учитывающей реальные коммуникативные потребности будущих специалистов;
если стратегии работы по развитию речевой культуры реализуются с доминантной установкой на категорию связности, обеспечивающей коммуникативную целостность речи.
Принятия Закона Республики Татарстан о статусе татарского языка как государственного обусловило возникшую насущную необходимость внутренних языковых возможностей в процессе подготовки студентов. Известно, что некоторые общепринятые термины видоизменились, уступив место новым лексическим единицам (вместо «экономика» - «икътисад», вместо «союз» - «берлек», вместо «политика – сәясәт») и т.д.
Речевая культура студента социально-экономического факультета КГТУ относится к коммуникативным компонентам профессиональной подготовки. Владение вторым государственным языком становится не только неотъемлемой частью общей культуры, но и составным элементом культуры специалиста. С коммуникативной компетентностью специалиста тесно связаны такие проблемы, как общая культура личности, так и культура речевого поведения. Под культурой понимается совокупность сформированных, социально значимых качеств личности, повседневных поступков человека в обществе, основанных на нормах нравственности, этики, эстетической культуры. В культуре поведения, соответственно, большое место занимает культура речи, умение участвовать в полемике, дискуссии, понимание юмора. Как педагогическое явление, культура речи предполагает владение нормами устного и письменного литературного языка (правилами произношения, ударения, грамматики, словоупотребления и др.), а также умение пользоваться словарным запасом.
Проблемы человеческих взаимоотношений начала нового столетия могут быть решены только при условии формирования соответствующей системы ценностей, основанных на ненасилии духовной культуры у молодежи. Система образования должна укоренять гуманистические идеи мира без войн и насилия в сознании обучающего населения. Поэтому мировое сообщество стремится к созданию глобальной стратегии образования человека, независимого от места его проживания и образовательного уровня. Все страны объединяет понимание, что современное образование должно стать международным.
Организованный ООН Всемирный технологический университет, объединяющий около сто учебных заведений мира – свидетельство тому, что университетское образование приобретает черты поликультурного. Оно развивает способность оценивать явление с позиции другого человека, разных культур, иной социально-экономической формации. При этом в университете не только сохраняется дух свободы научного творчества, но и содержательно обогащаются все учебные курсы.
В новом веке требования к профессиональному образованию в странах Европейского Союза обусловлены целью превращения Европу в самую конкурентоспособную и динамичную мировую экономическую систему, основанную на знаниях, способных к устойчивому экономическому росту, создающую новые рабочие места и обеспечивающую социальное единство общества. Главной целью европейской политики в области профессионального обучения становится содействие в сближении уровней эффективности национальных системы профессионального обучения.