ИДЕОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ КАК ОТРАЖЕНИЕ СИСТЕМНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ЛЕКСИКИ И ЕГО РОЛЬ В УСВОЕНИИ И ОБОГАЩЕНИИ СЛОВАРНОГО ЗАПАСА
д.филол.н., Усманова М.Г.
450074, Республика Башкортостан, г.Уфа, ул.Фрунзе, 32, Башкирский государственный университет mingsyly@yandex.ru
Что же такое словарь? Данному слову в словаре С.И.Ожегова дается следующее определение: «Словарь — сборник слов в алфавитном порядке, с пояснениями, толкованиями или с переводом на другой язык» [1]. Действительно, такое определение не противоречит нашей действительности. До сих пор в тюркоязычных, в том числе башкирских, словарях лексический материал располагался главным образом по алфавиту, т.е. по близости звучания. Сюда относятся и двуязычные (башкирско-русский, русско-башкирский) словари, толковый словарь, словари синонимов, антонимов, тематические словари и др. Мы привыкли к подобному расположению лексического материала, нужные слова ищем только по алфавиту, и нам кажется, что другого быть не может. А между тем алфавитное расположение слов таит в себе и некоторые неудобства. Самое основное — нет системности. Система расположения по алфавиту слов не соотносится с системой наших знаний о мире. Думается, есть доля правды, — пишет В.В.Морковкин, — в полемически резких словах В.И.Даля, который говорил в своем «Напутном слове», что алфавитный способ расположения слов крайне туп и сух. Самые близкие и сродные речения… разносятся далеко врозь и томятся тут и там в одиночестве; всякая живая связь речи разорвана и утрачена.., читать такой словарь нет сил, на десятом слове ум притупеет и голова вскружится, потому что ум наш требует во всем какой-нибудь разумной связи, постепенности и последовательности[2].
Поэтому альтернативной алфавитному расположению слов является, как отмечают исследователи и составители идеографических словарей (П.М.Роже, В.В.Морковкин, Л.Г.Бабенко и др), размещение их по смысловой близости. Словари, в которых лексика располагается на основании этого критерия, получили название идеографических (от греч. idea — понятие, идея, образ и grapho — пишу). Таким образом, идеографический словарь представляет собой книгу, которая предоставляет в наше распоряжение всю совокупность слов, отражающих то или иное понятие. Идеографический словарь дает в руки исследлователю целые группы слов, объединенных одной идеей, окажет большую услугу при сопоставительном изучении лексики разных языков. Здесь можно привести слова английского ученого П.М.Роже, автора «Тезауруса английских слов и выражений». В предисловии к своему словарю он пишет: «Какой бы живостью ни обладало наше воображение, как бы ни переполняли нас чувства, мы часто попадаем в такое положение, когда нам не хватает слов, чтобы точно выразить свою мысль. Единственно необходимое слово зачастую бежит нашей памяти и мы вынуждены обходиться словами слишком сильными или слишком слабыми, слишком общими или излишне конкретными. Помощь, которую оказывает этот словарь, состоит в предоставлении богатейшего набора слов и выражений, исчерпывающих все оттенки и нюансы каждой общей идеи»[2].
Большой опыт, накопленный лингвистикой в осмыслении структурно-семантических и функциональных характеристик языковых единиц, позволяет также обновить принципы объединения словарного материала в функционально-семантические группы, семантические блоки. На передний план выдвигается когнитивная функция языка. В когнитивной лингвистике, которая позволяет связать все языковые процессы с познавательной деятельностью человека с актами категоризации и концептуализации мира на первом плане находятся системное описание и объяснение механизмов человеческого усвоения языка и принципы структурирования этих механизмов. Систематизация всех типов знаний, связанных с познавательной и коммуникативной деятельностью человека и заложенных в семантике языковых единиц, осуществляется через описание когнитивной функции языка. Она обеспечивает многогранное взаимодействие языка, мышления и действительности, предопределяет направление смысловых отношений и связей в наименованиях предметов, явлений, действий и отражает процесс восприятия и осмысления действительности в типичных для того или иного языка, концептах, представляющих собой своего рода лингво-культурные изоглоссы и пучки изоглосс. В этой связи основная наша задача — отобразить, представить в идеографическом словаре башкирского языка результаты изучения системной организации башкирской глагольной лексики, полученных на основе лексико-семантических и функционально-когнитивных классификаций. В качестве основных системообразующих принципов лексики выделяем парадигматические, синтагматические и вариативные отношения. Кроме того, существенными свойствами лексических систем признаем пересекаемость лексико-семантических парадигм, их неоднородность и, как следствие, иерархичность организации. Известно, что в составе лексико-семантических групп (ЛСГ) слов, прежде всего на уровне вторичных значений, действуют центробежные и центростремительные силы, обусловливающие динамизм, открытость, размытость и пересекаемость лексико-семантических парадигм.
Принцип пересекаемости глагольных классов учитывается в данном словнике при семантизации многозначных глаголов. С целью более полного отражения системных связей глаголов и во время проведения функционально-семантических и функционально-когнитивных классификаций и в словник составляемого нами идеографического словаря башкирского языка включались все значения глаголов без исключений, в том числе и переносные, и метафорические, т.к. они являются языковым явлением обозначения всей действительности и внутреннего мира человека, одним из способов номинации. Например, башкирский глагол beshereu имеет следующие 4 основных и 2 переносных значения: 1) варить, готовить; 2) печь, выпечь; 3) сварить; 4) обварить, ошпаривать, обжигать; 5) перен. ругать, распекать, прорабатывать; 6) перен. бить.
Если сопоставить значения глагола beshereu ’варить, готовить’ и его переносное значение ’ругать’, то можно убедиться, что его первое значение связано с приготовлением пищи, т.е. с созидательной деятельностью, а второе — с актом речевой деятельности. Поэтому данный глагол при функционально-семантической классификации исходя из его значений относится к следующим подгруппам группы глаголов действия и деятельности. В частности, по первым трем значениям он принадлежит к лексико-семантической подгруппе (ЛСП) «глаголы созидательного действия» (ЛСПП «глаголы приготовления пищи»), по другому (4) значению ’обваривать, ошпаривать’ он относится к ЛСП «глаголы физического воздействия на объект»; переносное (5) значение ’ругать, распекать’ дает основание отнести данный глагол к ЛСП «глаголы речевой деятельности», по следующему переносному значению ’бить’ он относится к ЛСП «глаголы физического воздействия на объект (ЛСПП «глаголы нанесения удара»)».
Обладая несколькими значениями, лексическая единица в процессе общения реализует одно из них. Следует отметить, что все значения глаголов многозначных слов в речевой деятельности употребляются в одинаковой степени и несут одинаковую нагрузку. Говорящий при выражении своих мыслей не думает, каким значением данного глагола — основным или переносным — он пользуется. Для него важно, прежде всего, точно, красиво, эффектно, эмоционально выразить свою мысль, оформить свою речь. Поэтому лексико-семантические варианты многозначного слова, как и однозначные слова, являются полноправными единицами лексической системы. Многозначность — это один из неисчерпаемых источников выразительной речи. Она дает богатые возможности для усиления образности языка. И в нашей работе полноправно участвуют все значения глаголов и фразеологических единиц современного башкирского языка.
Приведем схему классификации глаголов речи современного башкирского литературного языка, принятой в идеографическом словаре глаголов башкирского языка[3]:
I. Глаголы речи с общими значениями;
II. Глаголы речи с дифференцированными значениями;
III. Глаголы молчания.
Глаголы речи с общими значениями или основные глаголы речи обозначают сам процесс речи. Глаголы речевой деятельности с дифференцированным значением, по обозначаемым им понятиям, подразделяются на две группы: 1) глаголы, обозначающие содержание процесса речи и 2) глаголы, обозначающие способ протекания процесса речи, которые, в свою очередь, подразделяются на подгруппы.
Глаголы, обозначающие содержание процесса речи, подразделяются на подгруппы: а) эмоционально нейтральные глаголы речи и б) глаголы речи с эмоциональным значением. Глаголы речи с эмоциональным значением, в свою очередь, подразделяются на: а) глаголы с положительной эмоциональностью и б) глаголы с отрицательной эмоциональностью.
Эмоционально-нейтральные глаголы речи имеют следующие подгруппы: глаголы имеющие значение беседы, сообщения, вопроса, ответа, просьбы, приказа и др. Глаголы речи с положительной эмоциональностью имеют подгруппы: глаголы имеющие значение благодарности, сообщения радостной вести, похвалы, шутки и др. Глаголы речи с отрицательной эмоциональностью имеют подгруппы: глаголы со значением проклятия, упрека; придирки и ругани; обмана, ссоры, спора и др. Глаголы, обозначающие способ протекания процесса речи подразделены на подгруппы: глаголы, обозначающие способ протекания речи в общем, широком плане; глаголы преувеличения; глаголы, характеризующие в речи высокий тон и др.
Таким образом, подразделение по семантике всей глагольной лексики конкретного языка на функционально-семантические группы и подгруппы и составление на этой основе идеографического словаря имеет важное теоретическое и практическое значение. Идеографический способ представления глаголов в словаре дает возможность изучающим какой-либо конкретный язык лучше усвоить систему логико-понятийных связей, соединяющих слова в составе функционально-семантических групп слов и обогатить их словарный запас.
Литература
1. Ожегов С. Словарь русского языка. -М.: Гос.изд.-во иностр. и нац. словарей. 1953
2.Цит.по Морковкину В.В. Идеографические словари. М.:Изд-во Моск. ун-та. 1970
3.Башкирско-русский толковый идеографический словарь башкирской глагольной лексики. -Уфа, 2002, 129 с.